Cybercarnet d'une appassionata de la langue de Molière
Le 19 juin 2002, j'écrivais :
DITL, Dictionnaire international des termes littérairesAujourd'hui, je recevais un courriel de Joseph Fahey, responsable de l'édition électronique du DITL. Oufffffff ! Le bébé a fait du chemin !!! Les atomes de carbone du site naissant s'étreignent vers la formation du diamant. Désormais dotée de sa propre URL (ditl.info), la bête livre un contenu de plus en plus étoffé et de mieux en mieux structuré, où l'étymologie est omniprésente, ô joie ! L'escalade vers l'Everest du terme littéraire est décrite ici, sur le cybercarnet personnel du DITL, rien de moins ! Chapeau !
À parfaire, sans aucun doute. Les équivalences annoncées vers plusieurs langues sont souvent décevantes et l'hypertexte, utilisé à profusion, mène souvent au trou noir. Néanmoins, la base est riche et vaut, sans nul doute, mention ici et ajout à vos signets. Une oeuvre évolutive (contributions accueillies) coordonnée par l'Université de Limoges. Émergence.