Les coups de langue de la Grande Rousse

Cybercarnet d'une appassionata de la langue de Molière

Un mot pour le dire

16 mai 2003

Un mot pour le dire : satrape

Satrape. Puissant despote. On dira, par exemple : l'oncle Barrière, satrape contemporain s'il en est un, balaya le marché de son souffle sulfureux, insinuant ses omniprésentes tentacules jusqu'aux tréfonds de nos bêtes à puces, et menaçant de les faire pénétrer dans notre douce intimité, là même où le frère attira l'attention de Rimbaud.

Mise à jour : À la lueur d'un commentaire du merveilleux carnetier qui signe les billets de Language hat, voici un petit détour intéressant en matière de satrapie et de satrapes : passez par l'Académie de Versailles, ou encore (évidemment), le fabuleux TLFI.

La discussion

1

Héhéhé! Avec les produits de l'oncle Barrière, tous les virus s'attrapent!
Bonne journée!
Z

Écrit par Zénon le 16 mai 2003
2

Dommage qu'il n'y a pas de traduction française de ce poème sur la Toile.

Écrit par language hat le 17 mai 2003
3

Satrape, c'est un bon mot à sortir lorsque l'on est faché! Je vais essayer de m'en souvenir...

Écrit par Etolane le 17 mai 2003

Poursuivre la discussion


Se souvenir de moi?