Cybercarnet d'une appassionata de la langue de Molière
Il est de ces trucs que l'on remet toujours à plus tard, pour mille et une bonnes raisons (se persuade-t-on). Sur la rousse liste de ces témoins de mon occasionnelle tendance à la procrastination, se trouvait le projet d'écrire à l'OQLF pour m'enquérir de l'existence d'une liste de diffusion ou d'un bulletin électronique. Eh bien biffé le truc ! La dernière capsule de l'OQLF s'intitule « La francilettre vous connaissez ? » et nous annonce la possibilité de recevoir la bonne nouvelle directement dans notre boîte de courriel. Triple hourra ! Évidemment, je me suis empressée de m'y inscrire.
Dans une autre ordre d'idée, l'OQLF, dans une communiqué du 25 juin, nous informe de sa collaboration avec des partenaires privés pour la mise en ligne d'un lexique du golf, sujet de saison s'il en est. Pour ceux et celles qui seraient, tout comme moi, pas très « chauds » à l'idée de consulter un lexique en format pdf, je rappelle qu'un tel lexique (anglais-français, avec définitions) est également disponible en ligne, juste ici.
Indispensable BDL
Dans son édition des nouveautés de juillet, l'OQLF complète avantageusement sa série d'articles « traitant d'homophones lexicaux, de pléonasmes, d'altérations d'expressions et de paronymes ». À parcourir maintenant !
OQLF : Office Québécois de la Langue Française, je présume ?
C'est toujours mieux d'expliquer les acronymes !
merciii :)