Cybercarnet d'une appassionata de la langue de Molière
Oh la belle ! Courriel reçu de Jean-Baptiste, ce matin. L'homme, bavarois de son état (et vive la Bavière !), s'exprime en ces termes :
« Je suis forcé d'accepter », mais « il m'a forcé à venir ». Quelle est la « règle » ? Pour moi, c'est « facile » et assez intuitif en fait. Mais comment l'expliquer à des collègues étrangers ? Où trouver une ressource à ce sujet sur le Web, car le problème revient régulièrement...Cher Jean-Baptiste, vous soulignez un problème bien réel, qui incarne tant la beauté et la souplesse de notre langue que les « cailloux-difficultés » semés sur le parcours de son apprentissage. Dans un premier temps, pour aider vos collègues étrangers à s'y retrouver, je vous recommande un petit ouvrage dépanneur qu'ils apprendront à chérir. Vendu à moins de 5 euros, Est-ce à ou de ?, signé E. Lasserre, viendra au secours de bien des hésitations (un petit manuel d'exercice a aussi été rédigé). Pour sa pertinence dans le contexte de votre question, j'en reproduis ci-dessous, dans sa quasi-intégralité, l'avant-propos signé par l'auteur.
Il existe, dans toutes les langues, des choses traditionnelles que l'on ne peut pas expliquer et qui ne s'apprennent que par l'usage. C'est le cas, en français, de l'emploi des prépositions, dans lequel - reconnaissons-le - il y a souvent beaucoup d'arbitraire. Pourquoi dit-on : « chercher à comprendre » et « essayer de comprendre » ? Pourquoi dit-on : « décider de partir » et « se décider à partir » ? Les habitudes, sinon peut-être le génie de la langue, l'exigent ainsi ; mais il faut avouer que cette difficulté est une grosse pierre d'achoppement sur le chemin des étrangers qui veulent arriver à une certaine maîtrise de notre idiome.
La justification de cet opuscule est uniquement dans sa valeur pratique. L'auteur doit confesser qu'il lui apparaît à lui-même comme un petit péché linguistique, une atteinte à la vitalité et à la souplesse du français, qui échappe par mille moyens à la rigidité des cadres et des règles. Il ne faut voir dans les listes ci-dessous qu'un aide-mémoire aisé à consulter et n'ayant pas d'autres prétentions que de faciliter un peu le travail des étrangers et de diminuer leurs chances d'erreur dans ce choix capricieux des prépositions.
Cordial bonjour. Google m'a amené à cette page dans ma recherche pas encore désespérée ni désinspirée du fascicule d'Emilie Lasserre, "Est-ce à ou de ?" (volet 'répertoire' et non 'excercices'). Il est dit ici que ce manuel est "facile à trouver" [sic ou presque]. Diable! moi qui le recherche depuis si longtemps... auriez-vous la gentillesse de m'aider ou m'éclairer ? Ce serait très aimable. Je suis aussi acheteur, peu importe le prix s'il reste raisonnable. A vou lire peut-être à mon adresse, si vous le voulez bien. Cordialement.