Cybercarnet d'une appassionata de la langue de Molière
Et on ajoute poulamon, boyau d'arrosage, cartable, fève, vidanges et vidangeur. De quoi s'agit-il ? Des québécismes qui ont été intégrés au Petit Larousse 2004 grâce au travail bénévole de Claude Poirier, professeur à l'Université Laval, qui collabore depuis trois ans à l'ouvrage. À lire dans la publication de l'établissement universitaire, Au fil des événements. Un petit lien-cadeau reçu par courriel de monsieur Pilon, qui se réjouissait, le 15 octobre dernier (aïe !) du retour de la grande rousse... J'en suis quitte pour une petite dose de culpabilité !
Je dirais plutôt qu'il s'agit de canadianismes étant donné que ces mots sont aussi utilisés par d'autres communautés canadiennes s'exprimant en français.
D'ailleurs, si tous les francophones canadiens ne sont pas Québécois (je pense aux Franco-Ontariens, Acadiens et autres communautés métis du centre du pays), tous les Québécois ne sont pas pour autant francophones. Oui... c'est vrai nœud tant linguistique que culturel.
Amicales salutations,
Khalamkar