Les coups de langue de la Grande Rousse

Cybercarnet d'une appassionata de la langue de Molière

décembre 2003

31 décembre 2003

Qu'elle vous soit douce et bonne

Une année à la mesure de ce que vous êtes, de ce que vous souhaitez être et de la magique puissance de vos rêves ! Voilà ce que je souhaite à tous ceux qui passent ici, passionnés de langue, amants du français ou curieux cybervoyageurs en quête d'étincelles de connaissances. Le roux carnet est négligé pendant les Fêtes au profit du fruit de mes entrailles (non béni ;), mais le retour ne tardera pas. Certains travaux sur la planche ne sauraient être abandonnés ou reportés à 2004. Il se passera donc pas mal de choses ici avant le 5 6 ou le 7 janvier*... à suivre ! Des résolutions ? Non. Les résolutions ont été inventées pour être oubliées. Je prends des décisions. Processus en cours. Je vous embrasse. *NDLGR : De petits (et grands) imprévus ont ralenti la manoeuvre, mais rien n'est abandonné....
Commentaires( 10 )
Mots-Clés: Inclassables 
22 décembre 2003

La benjamine frappe encore !

Marie-Thaïs, ma benjamine (8 ans), m'entend me plaindre (à peine) d'une douleur à l'oreille. Elle déclare : Ah non ! Ne me dis pas que tu as une otite parentale ! Ma petite douleur s'est instantanément transformée en crise de fou rire. ;)...
Commentaires( 4 )
Mots-Clés: Inclassables 
21 décembre 2003

À l'égard d'en regard et d'au regard

Bon, bon, bon. Je l'avoue, je l'admets, je le confesse. La nuance entre les expressions « en regard » et « au regard » est un de mes talons d'Achille. Normalement, j'évite de les utiliser pour gagner du temps (eh oui ! J'utilise parfois des raccourcis de paresseuse ;). En plein coeur de mon précédent billet, je commets la fatidique erreur, qu'Arnaud relève (merci !). Et puis, je me suis dit que je ne devais pas être la seule dans ce cas-là. Voici un petit article du Centre de communication écrite de l'Université de Montréal qui clarifie fort bien la chose et détruit toute ambigüité....
Commentaires( 2 )
Mots-Clés: Difficultés et anglicismes 
19 décembre 2003

Coquille rigolote

Voilà qui m'enlève un soupçon de culpabilité au regard des coquilles qui se glissent insidieusement dans les textes du roux carnet. Je ne sais combien de temps ça y restera, mais présentement, sur la page d'accueil de l'OQLF, on peut lire : La dictée de la semaine : La lettre au père au (sic) Noël. Pas bien grave, mais pour le moins étonnant ! Surtout pour annoncer une dictée......
Commentaires( 6 )
Mots-Clés: N'importe quoi 
18 décembre 2003

Ô joie !

Un merveilleux cadeau des Fêtes : naissance d'un carnet intitulé « Francophonie ». Je m'y suis évidemment ruée. Deux billets à ce jour. Au programme : Louisiane et Acadie. L'actualité de la francophonie en direct. À suivre. Absolument....
Commentaires( 1 )
Mots-Clés: Culture générale Cybercarnets 
18 décembre 2003

Des dicos pour Noël

La liste de l'unique et incomparable Jean-Luc Manguin (le papa du meilleur dico de synonymes en ligne). Des suggestions en or ! Foi de grande rousse....
Commentaires( 3 )
Mots-Clés: Lexiques, glossaires, dicos 
18 décembre 2003

Ludi-cité, la récidive

Fidèle à ce qui devient une excellente habitude, Martine Jaudeau (Thôt) nous a concocté une cyberpotion d'hyperliens conduisant à de séduisants sites voués à l'apprentissage par le jeu. Louveteaux et chefs de meute, voilà de quoi agrémenter les longues soirées d'hiver (après avoir mis le nez dehors, bien sûr ! ;)....
Commentaires( 0 )
Mots-Clés: Louveteaux et chefs de meute Éducation 
18 décembre 2003

Nooooooooooooooooooon !

L'Agence de la Francophonie retire son soutien financier à Thôt. En 2004, une grande partie du site deviendrait payante. D'une certaine façon, je comprends la réaction de Thôt, bien sûr. Ont-ils vraiment le choix ? Mais je me sens blessée. Des liens vers tant de richesses, tant de ressources (la plupart du temps, sinon toujours, gratuites d'ailleurs) qui deviendront cachées à qui n'injectera pas de sous... Reste à voir comment cela se traduira. Je ne suis pas du tout certaine que l'Agence vient de faire là un choix judicieux, car elle vient peut-être de fermer la porte d'accès à un monument de l'apprentissage et de la formation en ligne de la francophonie à un grand nombre d'internautes. Mais il faut garder espoir. Me reposant sur cette phrase : « Une partie restera toujours accessible gratuitement et une nouvelle section, à destination de l’industrie de la e-formation, sera accessible uniquement à ceux qui y souscriront financièrement. », je rêve que la portion « réservée » ne nous privera pas outre mesure de la qualité des hyperliens abondamment et pertinemment commentés de cet antre du savoir et de la connaissance. Tout de même, une bien triste nouvelle en cette fin d'année......
Commentaires( 1 )
Mots-Clés: Répliques, opinions Éducation 
18 décembre 2003

Ainsi parla Barijaona...

Pour avoir testé en de multiples occasions les « machines à traduire », je sais, je maintiens, je soutiens, je confirme et je réitère que jamais, à ce jour, un de ces bidules n'a réussi à offrir la qualité de traduction d'un langagier digne de ce nom. Or, s'il est une chose entre toutes que ces trucs-bidules digèrent de façon farfelue, ce sont bien les insultes. Barijoana s'est livré à l'exercice en soumettant le résultat d'un générateur d'insultes de langue anglaise à la traduction de « Misterrrrr Google ». Étrangement, dans le contexte, le résultat est savoureux ! Humour douteux ? Na ! Goûteux ! ;) Puisque vous risquez fort, en traquant les hyperliens contenus dans ce billet, de vous retrouver chez monsieur Ramaholimihaso (Barijoana de son prénom), je vous invite à poursuivre votre lecture en explorant les onglets de son carnet. La description de l'équipe de rédaction et la section Humour vous réservent des pochettes-surprises truffées de rires et de sourires. Mais limiter le mérite de ce carnetier à l'humour serait une erreur. Il a aussi de plus nobles préoccupations. Pour gagner du temps... Si vous désirez des machines à générer des proses, articles et textes de tout acabit sans recourir à Mister Google ou autre logiciel massacreur, je vous (ré)invite à vous pourlécher la babine devant la vitrine de Charabia. Pire ! Cueillez-y quelques joyaux ou puisez dans la manne... Amusement garanti !...
Commentaires( 0 )
Mots-Clés: Cybercarnets Récré 
17 décembre 2003

Embruns... chocolat... et autres gourmandises

Il y a des jours où je le hais, ce mec ! ;))...
Commentaires( 3 )
Mots-Clés: N'importe quoi 
13 décembre 2003

Musique : La Mecque textuelle des grands classiques

Emily Ezust, mélomane et experte en sciences informatiques, nous offre plus de 22 200 textes tirés du répertoire classique (élargi). Livrés en 31 langues avec leurs traductions respectives en français ou en anglais, le site recmusic.org (interface en anglais) s'intéresse particulièrement aux lieder, mais en déborde largement, et couvre un copieux échantillonnage de grands textes. On y retrouve toute une section sur les textes en français (d'origine) et une autre sur les textes en langues étrangères qui ont été traduits en français. Évidemment, avec 31 langues à l'horizon, à vous de découvrir quels jumelages vous conviendront le mieux, selon vos goûts et préférences. Quand le karaoke se donne de grands airs Ceux qui aiment fredonner l'opéra seront sans doute intéressés par le logiciel (gratuit) Artsconverge qui allie le son, l'image et le texte. Notez cependant que les textes sont offerts en version originale (dont le français, bien sûr) et sous-titrés en anglais. L'interface est aussi en anglais. Un aide-mémoire à « portée » d'un clic Entièrement en français celui-là, (URL piqué sur le site de madame Ezust), le site Centre international de la Mélodie française. Son encylopédie répertorie près de 10 000 mélodies sous forme de fiches très complètes. Si vous avez un trou de mémoire, vous pourrez, grâce à quelques mots-clés, (compositeur, poète, titre, instrument, etc.) y retrouver ce que vous cherchez. En prime, la fiche vous indique l'étiquette sous laquelle l'oeuvre est offerte en vente. À l'aube des fêtes... précieux !...
Commentaires( 0 )
Mots-Clés: À portée musicale 
13 décembre 2003

Votre cuisine est-elle multilingue ?

Plus de 30 000 mots-clés du domaine culinaire en six langues. Un royaume où le fin palais est roi ! Néerlandais, allemand, anglais, français, espagnol et italien. Le tout est réparti en un éventail de catégories (produits laitiers, procédés, expressions générales, desserts, gibiers, etc.). Fort appétissant, non seulement pour les langagiers et les professionnels du domaine de l'hôtellerie, mais également pour le gastronome à la langue déliée jusqu'aux quatre coins du monde. La Culibase, mise en ligne par Menutex. Source : GlossPost....
Commentaires( 3 )
Mots-Clés: Lexiques, glossaires, dicos Multilingue 
13 décembre 2003

Heureusement, il y a Zénon...

Depuis janvier dernier, je vois passer des contributions sur des listes de langagiers, notamment Eurêka et en plusieurs endroits du Web, des textes vantant les mérites de « logos ». Comme je connaissais déjà depuis un bout de temps leur pignon sur Toile, je parcourais distraitement le tout, m'étonnant que l'on (re?)découvre soudain cette ressource aux multiples facettes. ERREUR ! C'est finalement en lisant un billet de Zénon que je me suis décidée à aller y voir de plus près. Et ça valait le coup, croyez-moi ! le « .it » de logos est devenu un « .net », du coup, le graphisme de la page d'accueil surpasse de loin tout ce qui a été fait chez logos, toutes les ressources et informations souhaitées y sont accessibles par menu déroulant, dicos des enfants, anagrammes, conjugueur, bases de données terminologiques et textuelles, petite histoire de Logos (la société, qui fait aussi des affaires), revue de presse (pour n'en citer que quelques-unes), bref, tout ce qu'il faut pour s'y engouffrer des heures durant, mais surtout, surtout, pour mériter la place d'honneur parmi vos signets. Je m'en voudrais de clore ce billet sans mentionner Verba volant, une base multilingue (plus de 60 langues) de pensées, maximes, et citations d'écrivains, philosophes, poètes et penseurs. Le coupable dans tout ça ? Rodrigo Vergara, un Chilien vivant en Italie depuis 1974 et qui a rassemblé une armada de traducteurs et de contributeurs bénévoles pour créer ce trésor (gratuit, je le rappelle). Quel merveilleux crime ! Signore Vergara, grazie mille !...
Commentaires( 0 )
Mots-Clés: Lexiques, glossaires, dicos Multilingue 
12 décembre 2003

Bilans 2003

C'est parti ! Le bilan SISTech (Cefrio). Surtout, ne pas oublier le troisième volet : La gestion des connaissances : en route vers l'ère de la maturité....
Commentaires( 0 )
Mots-Clés: Culture générale Francotechno 
12 décembre 2003

Les mots sont importants

Collectif. Des mots importants (Dictionnaire critique du discours politique. Embryonnaire, mais...ouf ! Prometteur !). Découvert en naviguant en eaux autonomes. Voir aussi les parents en colère et les signets qu'on y retrouve. Parmi eux : Sauvez les lettres, (dont je vous ai déjà fait mention), Les pages de Taal, S.E.L. : Sauvegarde des enseignements littéraires....
Commentaires( 4 )
Mots-Clés: Culture générale Dicos subjectifs Éducation 
11 décembre 2003

« Le professeur peut avoir tort. Réfléchissez vous-même. »

Message laissé en espace commentaires par G. Bernard, chez Mario. Ce qui m'a un tantinet rappelé ma dernière chronique, publiée au (feu) magazine Virus (plus particulièrement au regard du paragraphe intitulé « Mon prof le dit ! »). Je l'avais rédigée à l'occasion de la rentrée, pour le numéro d'août. La voici : La rentrée en français s.v.p. Langagière, chroniqueuse, carnetière, rédactrice, rédactrice en chef, à mes heures traductrice-adaptatrice, et j’en passe, et de meilleures. Les plumes du chapeau de la grande rousse sont multicolores et nombreuses, et c’est bien ainsi. Mais une plume me tient plus à cœur que les autres. Ma plume-fibre maternelle. Toucher le sujet de la rentrée serait pour moi inconcevable sans penser aux enfants et à la langue, mes deux passions (nécessairement dans l’ordre). Le cauchemar du retour Chaque année, c’est la même chose. « Non, Marie-Thaïs, on ne dit pas abreuvoir, tu bois à la fontaine, tu n’es pas un animal ! ». « On ne dit pas Victoriâ, c’est Victoria ! ». Pourtant, elle fréquente une école très « normale ». Le niveau de culture des familles joue aux montagnes russes, en bon reflet de la société. Et c’est bien ainsi. Mais de grâce, ne laissez pas le vocabulaire de vos enfants s’affadir au contact de leurs pairs moins pointilleux sur la chose. Votre mission parentale inclut aussi la capacité de leur inculquer un niveau de langue correct. Non, ça ne remplace pas l’amour, rien à voir ! Mais ça fait aussi partie de la panoplie dont ils auront besoin pour croître en société. On reprochera rarement à quelqu’un d’avoir un vocabulaire châtié, mais selon le milieu dans lequel on évolue (et qui sait où se retrouvera la chair de votre chair), une langue atrophiée peut nettement défavoriser l’avenir de votre protégé. Mon prof le dit ! Ah non ! Le prof peut se tromper, il n’est pas infaillible. N’ayez pas peur de le dire, tout en expliquant à votre enfant quelques principes de base de la diplomatie cependant, histoire d’éviter d’offusquer un enseignant qui aurait l’ego sensible (je sens que je vais me faire des amis !). Les enfants sont de véritables éponges des connaissances et du savoir. Songez un instant à toutes les notions, à tous les concepts que vous avez acquis au cours de vos cinq premières années sur cette terre (marcher, parler, raisonner, manipuler, etc.). Quand on s’y arrête et que l’on compare ces apprentissages avec l’éventail des connaissances de nos cinq dernières et récentes années de vie, on s’aperçoit bien vite que l’effervescence de la digestion d’information chez un enfant est bien supérieure à celle d’un adulte. Les enfants sont foncièrement curieux et si vous les aiguillez bien, ils décupleront leur vocabulaire en un rien de temps. Favoriser la curiosité N’ayez pas peur de déployer votre vocabulaire. Dès que vous soupçonnez que votre enfant éprouve de la difficulté à saisir un mot ou une expression imagée (ils adorent les découvrir), n’hésitez pas à le questionner. Demandez-lui de vous...
Commentaires( 0 )
Mots-Clés: Répliques, opinions Louveteaux et chefs de meute Éducation 
11 décembre 2003

Votre console vidéo vous parle-t-elle français ?

Playstation 2 (7 langues), XBox (9 langues), Gamecube (chou blanc !) : Comment leur faire comprendre que vous êtes francophone. Si vous ne le faites pas pour vous, faites-le pour vos louveteaux ! Un document de l'OQLF....
Commentaires( 2 )
Mots-Clés: 
9 décembre 2003

Ce mois-ci, la BDL présente...

Si l'OQLF m'a amèrement déçue avec sa Francilettre, il est un endroit où elle n'en finit plus de nous gâter et, surtout, de nous en informer : la BDL (il faut évidemment avoir la curiosité d'aller vérifier s'il y a eu avis de mise à jour au début du mois). Le 4 décembre dernier, elle nourrissait encore son bébé de précieux modèles de documents (lettres, avis, communiqués, factures, alouette !). En prime, abréviations de noms de pays et, bien sûr, de juteux et suintants anglicismes à proscrire. Une bien belle brochette ! Soulignons également l'ajout d'un sage et précieux document : Vocabulaire à éviter relatif aux réunions....
Commentaires( 1 )
Mots-Clés: Aide à la rédaction Difficultés et anglicismes 
8 décembre 2003

Le Devoir appelle !

Surprise au lever du jour. Le Devoir fait référence à mon analyse d'Antidote. Bienvenue aux lecteurs du noble journal qui viendront faire un tour par ici. Voilà qui m'encouragera à « pousser les machines » pour nourrir la suite de mes trucs, conclusions, mises en garde et émerveillements. Ce matin, un autre devoir m'appelle, mais je devrais être en mesure d'étoffer le tout. Si vous désirez être prévenu de la progression du texte, faites-moi parvenir un courriel en inscrivant le mot « Antidote » en objet. Une liste de diffusion « Analyse » a été spécialement créée pour l'occasion (votre adresse électronique demeurera confidentielle). Si vous êtes ici, la langue française vous tient sans doute à coeur, je vous invite également à lire un récent billet sur la réforme de l'orthographe. Bonne lecture !...
Commentaires( 0 )
Mots-Clés: Aide à la rédaction 
7 décembre 2003

L'écrin aux souvenirs

Si Noël est le jour des étrennes (je sais, ça fait « commercial » mais appelons un chat, un chat), le jour de l'An est celui des souhaits et des souvenirs. On s'arrête, on fait le bilan, on choisit et personnalise ses souhaits selon les besoins, les aspirations et les envies de la personne qui les accueillera. Je me souviens d'une année où mes filles et moi voulions souligner de façon spéciale tous les petits et grands bonheurs que ma mère nous apportait, et ce désir fit surgir une idée savoureuse. Cette trouvaille peut convenir à tout être cher avec qui vous partagez de doux souvenirs. Le succès est garanti et la pérennité du geste aussi. On a donc sorti un pot de verre de l'armoire. On aurait pu aussi choisir une boîte, ou n'importe quelle autre forme de contenant. Et puis, on a rassemblé des brimborions, bouts de dessins, articles de bricolage, coquillages, rubans, bref, tout ce qui nous tombait sous la main. À trois, on s'est armé de ciseaux, de colle et de notre imagination pour forger un contenant qui allait plus tard ressembler à un gros visage souriant. Et puis, j'ai rassemblé de petits bouts de papier de toutes les couleurs et j'ai puisé dans la boîte de Prismacolor des crayons de couleurs différentes. Les filles m'ont dicté leurs plus beaux souvenirs avec leur grand-mère. J'écrivais religieusement ces bouffées d'amour. Une par billet. J'y ai ajouté les miennes. Souvenirs d'enfance, d'adolescence, d'âge adulte. Des anecdotes rigolotes, des moments tendres, des souffles d'énergisante complicité. Ma mère a pleuré. Nous aussi. Elle me confiait récemment que parfois encore, lorsque l'ange noir du doute lui chatouille l'esprit (à tort) de la sombre perspective de son inutilité dans ce monde, elle relit. Et elle se sent à nouveau bien et utile. Elle se rappelle. Et nous aussi. NDLGR : Si vous vous en sentez l'envie, vous pouvez aussi enregistrer ces moments sur une cassette audio ou encore, graver un CD. Mais attention, qui que soit votre aimée cible... larmes à l'horizon ! Si vous avez une caméra, vous pouvez terminer le petit film empli des évocations des souvenirs de chacun avec une portion « gaffes » (« bloopers ») qui saura détendre l'atmosphère et alléger la surcharge d'émotions. RBO...
Commentaires( 0 )
Mots-Clés: Récré 
7 décembre 2003

Un mot pour le dire : rez-de-jardin

Rez-de-jardin. Substantif. Masculin. Partie d'un édifice situé au niveau d'un jardin, d'un oasis de verdure. Plus élégant (si le cas s'applique) que « rez-de-chaussée », qui est situé au niveau de la chaussée, et au-dessus duquel on trouvera le premier étage. RBO...
Commentaires( 3 )
Mots-Clés: Un mot pour le dire 
7 décembre 2003

Fier comme un pou

Je reçois ce matin (à l'origine le 11 novembre 2002) par courriel un question de Cécil. Pourquoi dit-on « Fier comme un pou » ? L'insecte est sans nul doute disgracieux et n'a rien pour être fier ! Tout simplement, mon cher Cécil, parce que dans ce cas-ci, pou est la déformation de poul, jadis utilisé pour désigner le mâle de LA poule. On dira donc fier comme un pou en pensant fier comme un coq. Et toc ! L'ambassade de France au Portugal met en ligne une poignée d'expressions dont elle explique sommairement les origines. Une lecture de moins de cinq minutes qui vaut le détour. De l'origine de certaines expressions françaises. Un petit bijou. RBO...
Commentaires( 2 )
Mots-Clés: Expressions en fût 
7 décembre 2003

Un mot pour le dire : succube

Succube. Substantif. Masculin. Succube. Diablesse qui, la nuit venue, se livre aux plaisirs charnels avec un homme, commettant ainsi le succubat (une poétique solution de rechange à péripatéticienne). Hon ! En version mâle, on dira incube. Mais le démon mâle, lui, viole ses victimes féminines, sombrant dans l'incubat. Pas joli joli, l'infâme incube. Pffffffffff ! NDLGR : Succube est de genre masculin mais on le rencontre aussi au féminin dans la littérature. RBO...
Commentaires( 2 )
Mots-Clés: Un mot pour le dire 
7 décembre 2003

Un mot pour le dire : brimborion

Brimborion. Substantif. Masculin. Petit objet de peu de valeur, babiole, cossin (au Québec, familier). L'antre de la grande rousse est peuplé de brimborions. NDLGR : Le brimborion peut aussi désigner un individu de petite taille. De ceux-là, il n'y en a pas chez la grande rousse !!! RBO...
Commentaires( 0 )
Mots-Clés: Un mot pour le dire 
7 décembre 2003

Un mot pour le dire : bavardrague

Bavardrague. Substantif. Féminin. Aussi clavardrague ou cyberdrague. Une coquine francisation de « hot chat ». Puisée en écorniflant dans les articles de Largeur. Celui qui m'a inspirée est signé de la griffe de Martine Pagé. RBO...
Commentaires( 0 )
Mots-Clés: Un mot pour le dire 
7 décembre 2003

Un mot pour le dire : guigner

Guigner. Verbe. Regarder du coin de l'oeil. Au figuré, convoiter. Une intéressante solution de rechange à « lorgner ». RBO...
Commentaires( 0 )
Mots-Clés: Un mot pour le dire 
7 décembre 2003

Un mot pour le dire : coquecigrue

Coquecigrue. Substantif. Féminin. À l'origine, oiseau imaginaire. Au figuré, baliverne, absurdité. De calembredaines en divagations, de fariboles en coquecigrues, son discours était pour le moins farfelu ! RBO...
Commentaires( 6 )
Mots-Clés: Un mot pour le dire 
7 décembre 2003

Un mot pour le dire : allocentrisme

Allocentrisme. Substantif. Masculin. À l'opposé d'égocentrisme, faire d'autrui son centre d'intérêt. Peut être utilisé comme synonyme de complaisance. NDLGR : À ceux qui croient que j'en souffre parfois (davantage de complaisance que d'allocentrisme, car nuance il y a), sachez que je n'ai ici, lorsque quelqu'un ou quelque chose me plaît, aucune retenue ! Et ce n'est pas près de changer. Et toc ! RBO...
Commentaires( 1 )
Mots-Clés: Un mot pour le dire 
7 décembre 2003

Un mot pour le dire : apotropaïque

Apotropaïque. Adjectif. Qui conjure le mauvais sort. Exorcisons le vocabulaire ! ;) RBO...
Commentaires( 0 )
Mots-Clés: Un mot pour le dire 
7 décembre 2003

Un mot pour le dire : autolâtrie

Autolâtrie. Substantif. Féminin. Admiration de soi-même. Un être autolâtre. Qui s'idolâtre soi-même. ;)) RBO...
Commentaires( 0 )
Mots-Clés: Un mot pour le dire 
7 décembre 2003

Un mot pour le dire : Fesse-mathieu

Fesse-mathieu. Substantif. Masculin. Usurier, et par extension, avare. Aussi liardeur ou pince-maille. Au Québec (familier), suce-la-cenne ou baise-la-piastre. Pour les intellos : thésauriseur. C'est pas tout ça, je dois aller compter ce qui me reste dans mon porte-monnaie. ;)) RBO...
Commentaires( 2 )
Mots-Clés: Un mot pour le dire 
6 décembre 2003

C'est à trente ans que les réformes sont belles...

Comme l'ont fait certains druides, je suis les progrès de la réforme de l'orthographe depuis quelques années déjà, de plus près depuis la fin de l'an 2000. L'oeil en alerte, un doute en poche, je me balade d'un écrit à l'autre, d'un blâme à une congratulation, d'un étonnement rébarbatif à un étonnement un tantinet craintif. Je digère, je réfléchis et j'observe. Il faut savoir que la réforme telle qu'elle est prescrite (d'aucuns diront « suggérée ») aujourd'hui, est née de propositions adoptées par l'Académie française en 1975. Or, il est aussi important de savoir que cette même Académie faisait volteface en 1987, en rejetant d'une condamnatrice proposition la quasi-totalité des rectifications proposées en 1975. Adieu rectification des anomalies, normalisation des conjugaisons et simplification des graphies ! Encore en 2002, il s'en trouvait pour se réjouir de la chose, avec un peu trop de hâte et des informations pour le moins incomplètes, semble-t-il. Bien que ce soit le Conseil supérieur de la langue française qui entérinait officiellement l'orthographie rectifiée en 1990, l'Académie allait reconnaitre officiellement le fait nouveau en intégrant à la neuvième édition de son dictionnaire. Cependant, l'Académie souligne que son appui au Conseil était fait sous réserve que les éléments de la réforme soient soumis à l'épreuve du temps. De même façon, elle conserve dans la neuvième édition de son dictionnaire les graphies traditionnelles, qui y resteront bien au chaud, tant et aussi longtemps que les recommandations ne seront pas passées dans l'usage. La reconnaissance officielle et le sceau de l'Académie : de combien de temps disposons-nous ? Si la liste est longue et le chemin du renouveau ardu, les ressources et les ouvrages de référence se multiplient et s'étoffent, aujourd'hui plus que jamais. Depuis les premières propositions de l'Académie, en 1975, il nous aura donc fallu presque 30 ans pour que la volonté de réussir la transition soit assez forte pour mettre à la disposition du public tout un éventail de recommandations, d'outils et de ressources vouées à l'implantation de ces nouvelles normes franco-langagières. Pendant 30 ans, année après année, et plus sérieusement depuis 1990, il faut bien l'avouer, la réforme a frayé son chemin et investi le quotidien en cherchant à l'apprivoiser. Si je devais comparer le tout à un accouchement, je dirais que la dilatation est à dix centimètres ! Aboutissons, ma foi ! Mais retournons à nos moutons. L'usage fera-t-il en sorte que l'Académie éliminera la graphie traditionnelle de la prochaine édition de son dictionnaire ? Il sied ici de s'interroger sur le temps dont nous disposons. Alors que le premier tome de la neuvième édition (A à enzyme) est paru en 1992, le deuxième (Éocène à mappemonde) est paru en 2000. Au 13 novembre 2003, l'Académie en était à négation. Alors que la huitième édition aura réclamé 57 années de travaux, on nous en faisait miroiter une douzaine pour la publication complète du neuvième, ce qui nous mènerait quelque part en 2004. Un doute m'assaille. À vue de nez, nous avons devant nous cinq belles grosses...
5 décembre 2003

Superbe !

Si vous êtes intéressé par les langues autochtones et avez prisé le dictionnaire inuktituk dont je vous parlais l'an dernier, préparez-vous pour la version limousine du genre. La Bibliothèque nationale du Canada offre en ligne un lexique naskapi avec définitions en naskapi, en français et en anglais, affichage du naskapi en écriture romaine et en caractères d'origine. D'une vélocité exemplaire, le lexique nous offre un moteur de recherche très efficace, doublé d'une page d'exploration par ordre alphabétique. Merci à Yvan Cloutier (Eurêka) pour le précieux tuyau....
Commentaires( 0 )
Mots-Clés: Lexiques, glossaires, dicos Multilingue 
5 décembre 2003

Oups !

4 h 46, heure de Montréal. Depuis un petit moment déjà, les sites hébergés par VDL2 ne répondent plus à l'appel (notamment leur propre site, celui du Devoir, celui de RDS et celui de VIA Rail). Quelqu'un sait quelque chose ? Mise à jour : On m'informe que tout devrait être rétabli vers 6 h 30. Finalement, c'est peu avant 9 h que tout est rentré dans l'ordre. *soupir*...
Commentaires( 1 )
Mots-Clés: N'importe quoi 
4 décembre 2003

Translationum

Tous les langagiers le savent déjà, l'Organisation des Nations Unies est une ressource non seulement inestimable, mais aussi en perpétuel renouvellement, tant au chapitre des ouvrages de référence, que des glossaires ou de la documentation multilingue. Le volet culture de cet énorme site conduit à une multitude d'outils et d'informations pour les langagiers, bien sûr, mais également pour les établissements d'enseignements (voir notament la trousse du patrimoine mondial), les juristes et créateurs (droit d'auteur), et les internautes de tout acabit. Bref, de quoi y sillonner pendant des heures avec délectation. Et quelque part dans cet Éden du boulimique d'info, surgit Translationum. Je ne saurais mieux le décrire que l'ONU : Un répertoire des ouvrages traduits dans le monde entier, la seule bibliographie internationale des traductions. La base de données contient une information bibliographique cumulative sur les livres traduits et publiés depuis 1979 dans une centaine d'États Membres de l'UNESCO, soit plus de 1.300.000 notices dans toutes les disciplines: littérature, sciences sociales et humaines, sciences exactes et naturelles, art, histoire, etc. Une mise à jour trimestrielle est prévue. En publiant ce répertoire, l'UNESCO met à la disposition du public un outil de travail unique au monde élaboré grâce à une coopération internationale continue. Chaque année, les bibliothèques nationales de la plupart des États membres de l'UNESCO font parvenir au Secrétariat l'information bibliographique sur les titres traduits, et ce dans tous les domaines de la connaissance. En sont exclus les périodiques, articles de presse, les brevets, les brochures. Source : Language Hat....
Commentaires( 0 )
Mots-Clés: Culture générale Multilingue 
4 décembre 2003

Quand le rouge est signé Grenadine

Il y a quelques mois, en suivant la piste de mes référents, j'ai repéré Grenadine. Les mots « Petites bulles rouges - De l'air du temps, de passions et de mots » n'auraient su me laisser indifférente. Et puis, j'ai attendu, histoire de m'assurer que la carnetière ne se rangerait pas du côté des éphémères de la carnetosphère. Ensuite, j'ai oublié (hon !). Aujourd'hui, toujours en suivant la même piste, j'ai remarqué une rubrique « langue » que je me suis, il va sans dire, empressée de dévorer. Et ça valait le coup ! Tout d'abord parce que je me suis rendue compte que je négligeais aussi la lecture du carnet de Pierre (hon ! bis), et parce que j'y ai mis la patte sur la mecque de la terminologie d'Harry Potter (à l'origine repérée par François). Noms propres (personnages, potions, sortilèges, etc.), titres de cours, vocabulaire général, dictionnaire français-anglais, le tout livré en cinq volumes (et la lignée promet de se perpétuer). Je me meurs de partager la trouvaille avec ma puce ! NDLGR : (mise en garde : blague d'initié à lectorat cible très très restreint) Tiens, tiens, Grenadine semble avoir des goûts communs avec un certain cfd. ;))...
4 décembre 2003

Rédaction de rapport

Une véritable orgie de pertinence, de qualité et de renseignements. Le cours en ligne Comment écrire un rapport en français ? devient un guide incontournable pour les étudiants, consultants, chercheurs et rédacteurs de ce monde. Tant le novice que le scribe aguerri y trouveront leur lot. Ne serait-ce que pour la section « N'avez-vous rien oublié ? » ou le « modèle de rapport pour rédacteurs pressés », ce site mérite la place d'honneur parmi vos signets. Mais surtout, ne vous y limitez pas. Tout y est couvert, en long, en large et en détail. Une riche bibliographie, des auteures dont la compétence de fait aucun doute. Un bijou. Que dis-je ? Un trésor ! Source (eh oui, encore et toujours...) : Thot. NDLGR : N'oubliez pas de jeter un oeil à la page ressources d'Internet... où j'ai remarqué avec joie la présence du CCDMD....
Commentaires( 0 )
Mots-Clés: Aide à la rédaction 
4 décembre 2003

Le reel du pendu

« Si tu peux jouer cette vieille mélodie, dit un ancêtre du village, tu as la vie sauve ». C’est ainsi que les habitants d’un petit village du Québec ont gracié un criminel destiné à être pendu. Il joua admirablement bien. Non seulement le criminel violoniste eut la vie sauve, mais tout le village l’a fêté en grande pompe. Ce fut un des plus grands triomphes de l’art. Un monde d'objets parlants. Studio Dominique Tremblay Au coeur des métadonnées du roux carnet, on peut lire : « carnet langagier pour la promotion et la sauvegarde du français ». Alors, évidemment, lorsque je lis « Le site Internet pour la sauvegarde et la mise en valeur des traditions orales et musicales d'expression française du Canada », je m'y précipite, alléchée par l'arôme invitant des atomes crochus. Mis en ligne le 30 octobre dernier, porté à mon attention par l'irremplaçable Thot (merci Martine Jaudeau), Un monde d'objets parlants est non seulement déjà riche, mais en prime prometteur. Des sons de la faune canadienne aux envolées folkloriques, il saura séduire, instruire et raviver la mémoire de toutes les générations (ne pas rater la section « Eh ! les jeunes ! »). Parallèlement, je me permets de vous suggérer un détour vers le Studio Dominique Tremblay (d'où j'ai tiré la citation en début de billet). Aujourd'hui, j'écouterai en musique de fond le bal indien. Si vous réussissez à rester stressé pendant l'écoute, votre cas mérite attention ! Parlant de musique, il y a évidemment de petits bémols. Parmi les irritants, la présence d'erreurs langagières (eh oui, encore), plutôt étonnante sur un site à but éducatif. Notamment, « engin de recherche » (moteur), « directeur exécutif » (directeur général), « corporation à but non lucratif » (organisme sans but lucratif) et j'en passe... De même, la prestation de certains (je fais particulièrement référence à la bande audio d'un récit « adapté » de Cendrillon) m'a donné des frissons (non, ils n'étaient pas agréables). J'ai même l'impression que certains internautes franco-européens n'y « entendront que dalle » ! Cela dit, les irritants sont bien légers compte tenu de l'importance du gisement, qui promet de s'étoffer de plus en plus. Chapeau !...
Commentaires( 4 )
Mots-Clés: Culture générale À portée musicale 
3 décembre 2003

Leximot... le retour

Vous vous rappelez de Christophe et de Leximot, cette foultitude d'expressions françaises décortiquées et expliquées ? En fouinant nonchalamment aux petites heures du matin, aujourd'hui, j'ai dégoté l'endroit où se cachait dorénavant la manne de 1775 expressions répertoriées sous 24 thèmes. Bien que le moteur de recherche, la liste de diffusion, les jeux et quelques autres petits trucs soient au repos, les archives y sont intactes. En prime, on peut télécharger une version compressée du site. Et un autre petit bonheur du Web ! Merci Christophe. NDLGR : Ce billet a été biffé et une URL effacée. Christophe, le webmestre du leximot original, nous informait (en espace commentaires) qu'il s'agissait de piratage. Un comportement que je ne peux ni ne veux encourager. Par contre, Christophe nous informait du même coup que la reconstruction d'un base de même saveur était toujours en cours. Heureusement, il n'y a pas que de mauvaises nouvelles. Toutes mes excuses aux lecteurs, bien sûr, mais surtout à Christophe. Je suis normalement plus prudente....
Commentaires( 14 )
Mots-Clés: Expressions en fût 
2 décembre 2003

Ça bouge

Et ça bouge dans la bonne direction. L'éducation, le partage, la techno : Mario et Clément contribuent à façonner une vision du monde....
Commentaires( 2 )
Mots-Clés: Cybercarnets Pertinence Éducation 
2 décembre 2003

De roux favoris réunis sous un même toit !

Trois fois ce matin, j'ai vu passer un hyperlien parmi mes courriels. J'ai tout d'abord cru qu'il s'agissait de ceci et j'ai laissé aller, puisque j'ai déjà couvert le sujet. Mais à la troisième apparition, j'ai remarqué qu'il ne s'agissait pas de cela du tout (ah ! fichue de lecture en diagonale...) et une surprise m'attendait au détour... Reverso et Softissimo, l'inestimable dictionnaire de synonymes du CNRS, Orthonet, le conjugueur, et j'en passe et vous saurez bientôt pourquoi... Le-dictionnaire.com rassemble donc sur une page une sélection des meilleurs ouvrages en ligne pour l'internaute en quête d'un dépannage rapide en matière de langue française (sans oublier la page de liens), de quoi « dégraisser » un sous-répertoire de favoris, croyez-moi ! Un agréable étonnement et des bémols Mon plus bel étonnement aura été de m'apercevoir que citationsdumonde.com élit, depuis le 15 octobre dernier (elle m'était passée sous le nez, celle-là), domicile chez stricto senso, à l'URL evene.fr. Le recueil de citations, dont je reconnaissais la valeur, mais déplorais le côté « arbre-de-Noël-pollué-de-pub-à-clignotement-irritant---le-mot-est-faible », est maintenant tout ce qu'il y a de plus fréquentable, et l'on peut paisiblement y naviguer. À l'approche de Noël, vous serez peut-être tenté de vous y commander un livre de citations dont vous aurez choisi le contenu, pour vous un « être de convoitise » ;) Mise à part l'anglomanie (top, citabook, corporate et autres « déplaisances ») qui y règne en reine et maîtresse (ou presque), ce site mérite une des palmes que l'on pourrait octroyer aux améliorations les plus notoires de l'année. Un petit coup de gueule toutefois pour le choix de l'encyclopédie (Encarta msn en l'occurrence), dont le contenu est bien maigrelet si l'on refuse d'y laisser écus sonnants et trébuchants. Quant au moteur de recherche choisi ou recommandé, nommé Startissimo, qui offre des recherches ciblées vers les MP3, les images ou les sites adultes, il répond sûrement à un besoin, mais j'avoue que ce n'est pas vraiment ma tasse de thé... et que j'ai trouvé la chose plutôt étonnante sur une page rassemblant des signets langagiers. Au demeurant, l'ainsi nommé dictionnaire reste un excellent repaire de repères, bien qu'il soit surprenant qu'aucune mention ne soit faite de l'essentiel TLFI....
2 décembre 2003

Percipere me juvat

Férue de terminologie, la formation et l'origine des mots me passionnent et je peux passer des heures à trouver le néologisme qui désignera le plus adéquatement un nouvel objet ou une nouvelle réalité. L'usage est, certes, une excellente piste, sinon en cours de recherche, du moins à l'étape de validation. Mais, encore aujourd'hui, les racines latines et grecques ne sauraient être boudées et nous aident non seulement à comprendre, mais aussi à « réinventer » la langue. En remontant à la racine d'un lien attrapé au vol sur la liste de discussion de Liens utiles, je suis tombée sur un trésor venu tout droit de l'Île de la Réunion. Le site Latin pour grands débutants nous offre un dictionnaire français-latin (plus de 36 000 entrées) que je me suis empressée d'ajouter à ma liste de favoris. Parsemé de rares, mais judicieux articles de Quicherat, l'ouvrage permet en quelques clics d'ouvrir les portes mystérieuses du latin, où repose l'origine de plusieurs langues vivantes. En prime, une riche page d'hyperliens regroupe une immense partie de ce qui grouille et grenouille sur le Web en matière de latin. Un bonheur ! Si vous en êtes à vos premiers pas en latin, on a aussi pensé à vous en mettant en ligne le vocabulaire de base et un survol de la grammaire. Quant aux plus aguerris, ils se dirigeront probablement vers les oeuvres intégrales ou partielles, tantôt accompagnées d'annotations, d'une traduction ou, plus simplement, d'hyperliens vers le dictionnaire. Qui a dit qu'il ne se passait rien à l'Île de la Réunion ? ;)...
Commentaires( 0 )
Mots-Clés: Lexiques, glossaires, dicos Supermanne de liens 
1 décembre 2003

Premier jour de décembre

Journée mondiale du SIDA. Le retour d'un capitaine. Les textes d'Embruns....
Commentaires( 1 )
Mots-Clés: Culture générale Cybercarnets