Cybercarnet d'une appassionata de la langue de Molière
Bon, bon, bon. Je l'avoue, je l'admets, je le confesse. La nuance entre les expressions « en regard » et « au regard » est un de mes talons d'Achille. Normalement, j'évite de les utiliser pour gagner du temps (eh oui ! J'utilise parfois des raccourcis de paresseuse ;). En plein coeur de mon précédent billet, je commets la fatidique erreur, qu'Arnaud relève (merci !). Et puis, je me suis dit que je ne devais pas être la seule dans ce cas-là. Voici un petit article du Centre de communication écrite de l'Université de Montréal qui clarifie fort bien la chose et détruit toute ambigüité.
Non, Antidote ne relève pas cette ambiguïté. Par contre, il note que « présentement » est un québécisme. Ce qui me fait penser au livre qui paraîtra bientôt aux Éditions Varia, écrit par Diane Lamonde : « Anatomie d'un joual de parade », et que j'ai mis en pages. Débat en vue...