Cybercarnet d'une appassionata de la langue de Molière
Je reçois ce matin (à l'origine le 11 novembre 2002) par courriel un question de Cécil. Pourquoi dit-on « Fier comme un pou » ? L'insecte est sans nul doute disgracieux et n'a rien pour être fier ! Tout simplement, mon cher Cécil, parce que dans ce cas-ci, pou est la déformation de poul, jadis utilisé pour désigner le mâle de LA poule. On dira donc fier comme un pou en pensant fier comme un coq. Et toc !
L'ambassade de France au Portugal met en ligne une poignée d'expressions dont elle explique sommairement les origines. Une lecture de moins de cinq minutes qui vaut le détour. De l'origine de certaines expressions françaises. Un petit bijou. RBO
Une suggestion: proud as a peacock (anglais; fier comme un paon) => fier als een pauw (hollandais; fier comme un paon) => fier comme un paon (Dictionnaire de L'Académie française, 8ième édition (1932-5)) => fier comme un pou (malinterprétation?)
POUVEZ VOUS ME DONNER L ORIGINE DE L EXPRESSION "porter des cornes"
salutations
dl