Cybercarnet d'une appassionata de la langue de Molière
Depuis janvier dernier, je vois passer des contributions sur des listes de langagiers, notamment Eurêka et en plusieurs endroits du Web, des textes vantant les mérites de « logos ». Comme je connaissais déjà depuis un bout de temps leur pignon sur Toile, je parcourais distraitement le tout, m'étonnant que l'on (re?)découvre soudain cette ressource aux multiples facettes. ERREUR !
C'est finalement en lisant un billet de Zénon que je me suis décidée à aller y voir de plus près. Et ça valait le coup, croyez-moi ! le « .it » de logos est devenu un « .net », du coup, le graphisme de la page d'accueil surpasse de loin tout ce qui a été fait chez logos, toutes les ressources et informations souhaitées y sont accessibles par menu déroulant, dicos des enfants, anagrammes, conjugueur, bases de données terminologiques et textuelles, petite histoire de Logos (la société, qui fait aussi des affaires), revue de presse (pour n'en citer que quelques-unes), bref, tout ce qu'il faut pour s'y engouffrer des heures durant, mais surtout, surtout, pour mériter la place d'honneur parmi vos signets.
Je m'en voudrais de clore ce billet sans mentionner Verba volant, une base multilingue (plus de 60 langues) de pensées, maximes, et citations d'écrivains, philosophes, poètes et penseurs. Le coupable dans tout ça ? Rodrigo Vergara, un Chilien vivant en Italie depuis 1974 et qui a rassemblé une armada de traducteurs et de contributeurs bénévoles pour créer ce trésor (gratuit, je le rappelle). Quel merveilleux crime ! Signore Vergara, grazie mille !