Les coups de langue de la Grande Rousse

Cybercarnet d'une appassionata de la langue de Molière

À portée musicale

13 décembre 2003

Musique : La Mecque textuelle des grands classiques

Emily Ezust, mélomane et experte en sciences informatiques, nous offre plus de 22 200 textes tirés du répertoire classique (élargi). Livrés en 31 langues avec leurs traductions respectives en français ou en anglais, le site recmusic.org (interface en anglais) s'intéresse particulièrement aux lieder, mais en déborde largement, et couvre un copieux échantillonnage de grands textes. On y retrouve toute une section sur les textes en français (d'origine) et une autre sur les textes en langues étrangères qui ont été traduits en français. Évidemment, avec 31 langues à l'horizon, à vous de découvrir quels jumelages vous conviendront le mieux, selon vos goûts et préférences.

Quand le karaoke se donne de grands airs
Ceux qui aiment fredonner l'opéra seront sans doute intéressés par le logiciel (gratuit) Artsconverge qui allie le son, l'image et le texte. Notez cependant que les textes sont offerts en version originale (dont le français, bien sûr) et sous-titrés en anglais. L'interface est aussi en anglais.

Un aide-mémoire à « portée » d'un clic
Entièrement en français celui-là, (URL piqué sur le site de madame Ezust), le site Centre international de la Mélodie française. Son encylopédie répertorie près de 10 000 mélodies sous forme de fiches très complètes. Si vous avez un trou de mémoire, vous pourrez, grâce à quelques mots-clés, (compositeur, poète, titre, instrument, etc.) y retrouver ce que vous cherchez. En prime, la fiche vous indique l'étiquette sous laquelle l'oeuvre est offerte en vente. À l'aube des fêtes... précieux !

La discussion

Poursuivre la discussion


Se souvenir de moi?