Les coups de langue de la Grande Rousse

Cybercarnet d'une appassionata de la langue de Molière

Je partage

18 mars 2007

Eurodicautom : ajustez vos signets!

L'immense base de données terminologiques Eurodicautom n'était plus mise à jour depuis un bout de temps, en raison de la migration vers IATE (Inter Active Terminology for Europe). Les premiers mouvements migratoires lancés, seuls les fonctionnaires de l'Union européenne inscrits, à qui l'on fournissait un mot de passe, pouvaient puiser à même la ressource consciencieusement engraissée. Et voici la bonne nouvelle : les 24 langues sont de nouveau accessibles à tous! N'oubliez pas d'ajuster vos préférences à l'entrée. IATE.

NDLGR : Contrairement au site de la Commission européenne, offert en une multitude de langues (le nombre peut varier selon la portion du site consultée), l'interface de la base IATE is monolingual. ;)

Source : Forum ProZ.

La discussion

1

L'interface est disponible dans les 23 langues de l'UE.

Écrit par Un utilisateur de IATE le 9 juillet 2007

Poursuivre la discussion


Se souvenir de moi?