Cyberportfolio de Roberto Gauvin

directeur d'école au Centre d'@pprentissage du Haut-Madawaska situé à Clair au N.-B.

Je partage

9 novembre 2005

Guten Tag !

Pour comprendre le texte en allemand ci-dessous, je vous invite à le copier et à le coller sur le site suivant pour en faire la traduction en français. Bonne chance...

Hier ein anderes Werkzeug, das man mit dem Netz benutzen kann. So kann der Standort Babel Fish die Textübersetzung machen, die man ihm vorlegt. Die Übersetzungen sind nicht vollkommen, aber es ist möglich, den Sinn einer Mitteilung zu begreifen und sich in einem Text wiederzufinden, von dem wir die Sprache nicht kennen. Es reicht aus, die Ursprungssprache zu können und danach die Ankunftssprache wählen. Oft muß man an erster Stelle am Englischen gehen und danach vom Englischen bis zum Französischen gehen. Das verlangt mehr Arbeit, und es ist möglich, ein wenig Sinne in einem Text 3e Generation zu verlieren.

Es ist das Leben!

Gutes Ende von Woche!!!

La discussion

1

He aquí un lugar interesante. Finalmente puedo enviar un mensaje en español. Gracias de compartir lleno de información con nosotros.

Écrit par B.Long le 10 novembre 2005
2

:-)
No hay problemas!!! si eso puede ser útil... mejor!!!

Écrit par R. Gauvin le 11 novembre 2005

Poursuivre la discussion


Se souvenir de moi?